Sobre l’expressió de va marxar per tabac i no va tornar

Written by Estanc Núria. Posted in Estanc

En l’escrit d’avui intentem donar una mica de llum sobre la qüestió de l’expressió se’n va anar a per tabac i no va tornar.

El programa ¿quien sabe dónde? de Paco Lobatón va ser un espai setmanal a TVE-1 entre 1992 i 1998 de gran èxit. En aquesta transmissió televisiva s’intentava trobar a persones i familiars desapareguts. Durant els 6 anys d’emissió es van solucionar més de 1000 casos.

Segons queda recollit en un article de la versió impresa de El País del 1992/03/26, “los que se fueron a por tabaco” és el nom amb el qual es va titular un dels episodis  quien sabe dónde en el qual es recollien els casos de les desaparicions de persones que un bon dia van sortir de casa i no van tornar mai més.

D’aquí que algunes veus atribueixen al popular programa de Lobatón l’origen d’aquest cèlebre dita popular.

Sobre aquesta expressió, és curiós ressaltar que en una entrevista de 2016 el mateix periodista ens deia que cal acabar amb aquest tòpic. Darrere de cada desaparició hi ha una problemàtica complexa.

De totes maneres si investiguem una mica més la veritat és que l’origen de l’expressió no és atribuïble a aquesta famosa emissió però si el que es popularitzés.

Si ens documentem a la premsa anglosaxona s’explica un origen molt semblant per a un programa titulat “What really happened to your husband, Mrs Quigley?” i també en el la sèrie Els Simpsons en un capítol en el qual el pare de Nelson el va abandonar per anar a per crispetes (tabac en la traducció espanyola).

Finalment, volem acabar amb una nota d’humor rescatant una publicació de el www.delmundotoday.com titulada “Sale a comprar tabaco y vuelve”.

Trackback from your site.

On estem

  • Avinguda Catalunya 23, baixos
    43002 Tarragona

Contacte

Horaris

Matí 09.00h-13:30h
Tarda 17h-20:00h
Dissabte Tarda tancat
Diumenge tancat